close
타이완의 소리 RTI공식 앱 내려받기
열기
:::

一意孤行_일의고행, 從善如流_종선여류

  • 2023.10.14

아리송한 표현 해결사  -2023.10.14.

-남의 의견을 받아들이지 않고 자기의 고집대로만 한다는 뜻의 이의고행과 그 반대로 남의 의견을 잘 받아들인다는 뜻의 종선여류’.


一意孤行

일의고행-이이꾸싱

: 남의 의견을 받아들이지 않고 자기의 고집대로만 한다는 뜻.

출처: 서한(전한) 무제시대 사마천(司馬遷)이 기원전 91년에 완성한 기전체 역사서 <사기ㆍ권122ㆍ혹리열전ㆍ장탕《史記.卷一二二.酷吏列傳.張湯》>

禹為人廉倨。為吏以來,舍毋食客。公卿相造請禹,禹終不報謝,務在絕知友賓客之請,孤立行一意而已。

발음주음부호/한어병음/한국어(괄호 안은 성조)

  • ㄧˊ/ yí 이(2)
  • ㄧˋ/ yì/ 이(4)
  • ㄍㄨ/ gū/ 꾸(1)
  • ㄒㄧㄥˊ/ xíng/ 싱(2)

從善如流

종선여류-총산루류

: 선한 것을 따르면 그 선이 물과 같이 흐른다는 뜻으로, 남의 충고를 잘 받아들인다, 옳은 의견이나 충고에 지체없이 따른다는 의미로 쓰임.

출처: 춘추시대 말기 노(魯)나라 사학가 좌구명(左丘明, 생몰 미상) <춘추좌씨전 ㆍ성공8년《左傳.成公八年》>

발음주음부호/한어병음/한국어(괄호 안은 성조)

  • ㄘㄨㄥˊ/ cóng/ 총(42
  • ㄕㄢˋ/ shàn/ 산(4)
  • ㄖㄨˊ/ rú/ 루(2)
  • ㄌㄧㄡˊ/ liú/ 류(2)

오늘의  마디(괄호 안은 한국어 발음):

總統總是從善如流,因此受到人民愛戴。

(쫑통 쫑쓰 총산루류, 인츠 써우따오 런민 아이따이)

뜻: 총통은 늘 ‘종선여류(자신을 고집하지 않고 옳은 의견을 잘 따르다)’하여 국민의 존경을(추대를) 받는다

(總統쫑통 總是쫑쓰  從善如流총산루류,因此인츠 受到써우따오 人民런민 愛戴아이따이)

진행: 뤼쟈잉, 노혁이, 백조미

해설: jennifer pai

프로그램 진행자

관련 댓글