
타이완 전통 국수 단즈면(담자면)을 만들고 있다.
Rti한국어방송 문화탐방 프로그램에서는 실용 회화를 영상 또는 음원으로 주 1회 방송한다.
첫 시간에는 독학으로 한국어를 배운 타이완 여고생 유희 양이 시범을 보여준 실용 회화이다. 타이완에는 맛있는 게 아주 많다고들 한다. 그런데 한국인들 중에 고수(향채)를 싫어하는 분들이 많은 것 같아서 타이완 음식을 주문할 때 고수를 넣지 말아달라는 한 마디를 영상에 담았다.
不要香菜 ( 부 야오 샹 챠이 )
不要 부 야오 = 필요하지 않다 / 바라지 않다 香菜 샹 챠이 = 고수
부 야오 샹 챠이 不要香菜 고수 넣지 마세요.
타이완 전통 음식에는 고수가 들어가는 게 많다, 따라서 고수를 좋아하지 않을 경우 주문할 때 넣지 말라고 직접 말해 보시는 건 어떠할지요?
-jennifer pai



