아리송한 표현 해결사 -2023.04.01.
-한 칼에 두 동강이를 낸다란 말로 단호하게 관계를 끊는다는 뜻으로 쓰이는 ‘일도양단’과 연 뿌리는 끊어졌어도 실은 이어져 있다는 말로 특히 부부의 연, 남녀간의 인연이 끊을래야 끊을 수 없다는 마음을 표현하는 의미로 쓰이는 ‘우단사련’-
一刀兩斷
일도양단-이다오량똰
뜻: 한 칼에 두 동강이를 낸다는 말로 특히 단호하게 관계를 끊다는 뜻으로 쓰임.
출처: 당唐. 한산寒山 <전당시. 권806. 한산《全唐詩.卷八○六.寒山》>
*한산은 당나라 덕종과 소종(昭宗)시대(서기 700년대 후반에서 800년대 초반 활동) 시인 승려이며, ‘한산, 습득(拾得), 풍간(豊干)이 함께 천태산(天台山) 국청사(國淸寺) 절에 은둔하여서 ‘국청 3隱’으로 불렸음.
발음: 주음부호/한어병음/한국어(괄호 안은 성조)
一:ㄧˋ/ yì / 이(4)
刀:ㄉㄠ/ dāo / 다오(1)
兩:ㄌㄧㄤˇ/ liǎng / 량(3)
斷:ㄉㄨㄢˋ/ duàn / 똰(4)
藕斷絲連
우단사련-오우똰스리엔
뜻: 연 뿌리는 끊어졌어도 실은 이어져있다는 말론 특히 인연을 끊기가 어렵다, 부부의 연, 남녀간의 인연에서 끊을래야 끊을 수 없는 상황을 의미함.
출처: 당唐. 맹교(孟郊, 생몰: 서기 751년-814년) <거부. 시〈去婦〉詩>
*맹교의 시 <거부>에서 “군심갑중경, 일파불부전. 첩심우중사, 수단유견련(君心匣中鏡,一破不復全。妾心藕中絲,雖斷猶牽連。)”이라는 구절은 남편의 마음은 상자 속 거울처럼 차가우며 이미 변심하여 깨지면 다시 원만해질 수 없지만 부인의 마음은 연 뿌리를 끊었다 해도 실은 여전히 이어져 있는 것처럼 부부의 연을 끊을 수 없다함을 뜻하고 있어, 남녀 간의 심경을 대조적으로 잘 묘사하고 있다.
발음: 주음부호/한어병음/한국어(괄호 안은 성조)
藕:ㄡˇ/ ǒu / 오우(3)
斷:ㄉㄨㄢˋ/ duàn / 똰(4)
絲:ㄙ/ sī / 스(1)
連:ㄌㄧㄢˊ/ lián / 리엔(2)
오늘의 한 마디(괄호 안은 한국어 발음):
台灣跟宏都拉斯斷交,一刀兩斷。
(타이완 껀 홍두라스 똰쟈오, 이다오량똰)
뜻: 타이완과 온두라스는 단교되어 완전히 갈라섰다.
(臺灣타이완 跟껀 宏都拉斯홍두라스 斷交똰쟈오,一刀兩斷이다오량똰。)
*跟: 여기에서는 전치사로 쓰여 행위의 상대와 어떠한 행동을 함을 의미하며 ‘…와/과…’, ‘…와/과 같이…’을 뜻함.
*宏都拉斯: 나라 이름, 외래어, 중국어 발음은‘홍두라스’로 ‘온두라스 공화국’을 가리킨다.
진행: 뤼쟈잉, 노혁이, 백조미
해설: jennifer pai



Rti 중앙방송국
Rti 중앙방송국 

